Don't be chicken / Не будь трусишкой

Диалог с переводом — Don't be chicken / Не будь трусишкой
Alice:
Алиса:

I have to get my California driver's license, but I'm too freaked out to drive.
Мне нужно получить калифорнийские водительские права, но я так волнуюсь, что боюсь водить.

Tammy:
Тэмми:

Are you that nervous?
Ты до такой степени нервничаешь?

Alice:
Алиса:

Yes.
Да.

Tammy:
Тэмми:

Don't be chicken. After you get more experience, you'll be used to it.
Не будь трусишкой. Когда у тебя будет больше опыта, ты привыкнешь.

Alice:
Алиса:

People get on my nerves when they cut me off on the freeway.
Мне действует на нервы, когда меня подрезают.

Tammy:
Тэмми:

I know what you mean. When I was sixteen, I kept dragging my feet about signing up for a driving class.
Я тебя понимаю. Когда мне было шестнадцать, я долго не могла решиться записаться на курсы вождения.

Alice:
Алиса:

I wish I had someone to keep me company and show me the ropes.
Мне хотелось бы, чтобы кто-нибудь составил мне компанию и показал все тонкости дела.

Tammy:
Тэмми:

Honestly, I'm not a good teacher. What about Steve? He's a back-seat driver and loves to tell others how to drive.
Честно говоря, я не очень хороший учитель. А как насчёт Стива? Он обожает сидеть сзади и учить, как водить машину.

Alice:
Алиса:

Oh, I'm afraid I'll trouble him.
Но я боюсь его побеспокоить.

Tammy:
Тэмми:

You mean you'd hate to put him on the spot.
Ты хочешь сказать, что не хотела бы поставить его в затруднительное положение.

Alice:
Алиса:

No, I don't hate him at all.
Да нет, я вовсе не питаю к нему неприязни.

Tammy:
Тэмми:

What I mean is that you don't want to put him to any trouble, right?
Я имею в виду, что ты не хочешь доставлять ему беспокойство, правильно?

Alice:
Алиса:

Yeah, that's what I mean.
Ну да, это я и имела в виду.

Tammy:
Тэмми:

We're all buddies. I'm sure he'd love to help you out. Besides, he owes me a favor.
Мы же все друзья. Я уверена, он был бы рад тебе помочь. Кроме того, он мне должен.

Alice:
Алиса:

Thanks! You sure know how to cheer up a friend.
Спасибо! Ты всегда знаешь, как подбодрить подругу.

Читайте также:

Give a friend a hand / Протяни другу руку помощи

Give a friend a hand

Диалог с переводом — Give a friend a hand / Протяни другу руку помощи

Help yourself / Угощайся

Help yourself

Диалог с переводом — Help yourself / Угощайся

Meeting new friends / Встреча с новыми друзьями

Meeting new friends

Диалог с переводом — Meeting new friends / Встреча с новыми друзьями